首页

刘勰《文心雕龙·奏启》_刘勰《文心雕龙·原道第一》“人文之元”原文与翻译

【www.xugu.net--文言翻译】

 刘勰《文心雕龙·原道第一》“人文之元”原文与翻译

人文之元,肇自太极。人类文化的开端,始于宇宙起源的时候。

幽赞神明,《易》象惟先。深刻地阐明这个微妙的道理,最早是《易经》中的卦象。

庖牺画其始,仲尼翼其终。伏羲首先画了八卦,孔子最后写了《十翼》。

而《乾》、《坤》两位,独制《文言》。而对《乾》、《坤》两卦,孔子特地写了《文言》。

言之文也,天地之心哉!若乃《河图》孕乎八卦,《洛书》韫乎九畴,玉版金镂之实,丹文绿牒之华,谁其尸之?可见言论必须有文采,这是宇宙的基本精神!至于黄河有龙献图,从而产生出八卦;洛水有龟献书,从而酝酿出“九畴”;还有玉版上刻了金字,绿简上写着红字等有实有华的东西出现,这些是谁主持的呢?

亦神理而已。也不过是自然之理罢了。

自鸟迹代绳,文字始炳。自从用鸟迹般的古字代替了结绳记事的办法,文字的作用便发挥起来。

炎皞遗事,纪在《三坟》,而年世渺邈,声采靡追。神农、伏羲的事迹,记载在《三坟》里边;但是由于年代久远,那些文章就无法追究了。

唐虞文章,则焕乎始盛。唐尧、虞舜的时候,作品越来越多。

元首载歌,既发吟咏之志;益稷陈谟,亦垂敷奏之风。大舜作歌,已是抒写自己的情志了;伯益和后稷的建议,也下开章奏的风气。

夏后氏兴,业峻鸿绩,九序惟歌,勋德弥缛。夏朝兴起,事业宏伟,各种工作都上了轨道,受到歌颂,功德也更加巨大。

逮及商周,文胜其质,《雅》、《颂》所被,英华曰新。到了商代和周代,文章逐渐发展;由于《诗经》的影响所及,好作品逐日增新。

文王患忧,繇辞炳曜,符采复隐,精义坚深。周文王被殷帝拘留的时候,写成了《易经》的《卦爻(yáo摇)辞》;它如玉石的花纹,含蓄而丰富;精确的内容,坚实而深刻。

重以公旦多材,振其徽烈,剬诗缉颂,斧藻群言。加以周公多才多艺,继续文王的事业,他自己写诗,并辑录《周颂》,对各种作品进行修改润色。

至若夫子继圣,独秀前哲。到了孔子,继承过去的圣人,却又超过了他们。

熔钧六经,必金声而玉振。他整理《六经》,正如在音乐上集各种乐器声音之大成似的。

雕琢情性,组织辞令,木铎启而千里应,席珍流而万世响。他提炼自己的思想感情,写成美妙的文字;他的教化可以远及千里之外,他的道德学问可以流传到万代之后。

写天地之辉光,晓生民之耳目矣。他写下天地间的光辉事物,启发了世人的聪明才智。

爰自风姓,暨于孔氏,玄圣创典,素王述训:莫不原道心以敷章,研神理而设教。从伏羲到孔子,前者开创,后者发挥,没有不根据自然之道的精神来进行创作的,也没有不钻研精深的道理来设置教化从事教育的。

取象乎河洛,问数乎蓍龟,观天文以极变,察人文以成化;然后能经纬区宇,弥纶彝宪,发辉事业,彪炳辞义。他们效法《河图》《洛书》,用蓍草和龟壳来占卜问谒事物未来的变化,观察天文以穷究各种变化,学习过去的典籍来完成教化;然后才能治理天下,制订出恒久的根本大法,发挥光大圣人的事业,使文辞义理发挥最大的作用。

故知道沿圣以垂文,圣因文而明道,旁通而无滞,日用而不匮。由此得知,自然之道是依靠圣人而表现于文章著作里面,圣人也通过文章著作才得以阐明自然之道,到处都行得通而无所阻碍,天天可以运用也不会觉得匮乏。

易曰:“鼓天下之动者存乎辞。”辞之所以能鼓天下者,乃道之文也。《周易·系辞上》里说:“能够鼓动天下的东西,主要在于文辞。”文辞之所以能够鼓动天下,就是因为它是符合自然之道的缘故。

赞曰:道心惟微,神理设教。总结:那自然之道啊精深微妙,穷究这神理并因之来设教。

光采玄圣,炳耀仁孝。它既使伟大的圣人发出光芒,又使仁义忠孝的道德得以宣扬。

龙图献体,龟书呈貌。黄河里龙马负图献出八卦的形体,洛水中神龟负书呈上九畴的相貌。

 

天文斯观,民胥以效。观察天地自然的文采的同时,也应习人文来完成教育。

延伸阅读
金山词霸专业版简要介绍√中日英三国语言查词、400多万海量词典·150多本词典辞书,包含词条:英汉277万、汉英129万、日汉10万、汉日3万、汉汉10万·权威词典:《美国传统词典》 、《新日汉大辞典》等·70多个专业词库:进出口、会计、商务、计算机、电子学、法律等·70多万线上情景句库√全面支持服务中心>新闻公告
2020-09-09
与高司谏书[宋]欧阳修原文:修顿首再拜,白司谏足下:某年十七时,家随州,见天圣二年进士及第榜,始识足下姓名。是时予年少,未与人结,又居远方,但闻今宋舍人兄弟,与叶道卿.郑天休数人者,以文学大有名,号称得人。而足下厕其间,独无卓卓可道说者,予固疑足下不知何如人也。翻译:欧阳修顿首再拜,禀告高司谏文言专题>文言文翻译
2020-09-08
君臣鉴戒贞观叁年,太宗谓侍臣曰:“君臣本同治乱,共安危,若主纳忠 谏,臣进直言,斯故君臣合契,古来所重。若君自贤,臣不匡正,欲不危亡,不可得也。君失其国,臣亦不能独全其家。至如隋炀帝暴虐,臣下钳口,卒令不闻其过,遂至灭亡,虞世基等寻亦诛死。前事不远,朕与卿等可得不慎,无为后所嗤!” 贞观四年,太宗论教育资源>中华名校
2020-09-08
新唐书《马周传》“马周字宾王,博州茌平人”原文与翻译说明:①以下黑色字为原文,红色字为翻译。 ②点此可直接阅读《新唐书·马周传》全文马周字宾王,博州茌平人。少孤,家窭狭。嗜学,善《诗》、《春秋》。资旷迈,乡人以无细谨,薄之。武德中,补州助教,不治事。刺史达奚文言专题>文言文翻译
2020-08-31
夏侯玄《乐毅论》原文与翻译(本文因王羲之书法著名)说明:以下黑色字为原文,红色字为翻译。建议将本文与苏轼《乐毅论》一并阅读,相信会有更深的理解。世人多以乐毅不时拔莒即墨(为劣是以叙而)论之。世人大多认为乐毅不能按时攻克即墨是错误的,因此,(我在此)记叙并论述他。夫求古贤之意,宜以大者远者先之文言专题>文言文翻译
2020-08-31
《新唐书·李光颜传》“光颜,字光远”原文与翻译说明:①本文选自《新唐书·列传第九十六》,有删节②以下黑色字为原文,红色字为翻译。光颜,字光远。葛旃少教以骑射,每叹其天资票健,己所不逮。长从河东郡为裨将,讨李怀光、杨惠琳,战有功。随高崇文平剑南,文言专题>文言文翻译
2020-08-31
苏轼《黠鼠赋》原文、注释与翻译【原文】黠⑴鼠赋苏子夜坐,有鼠方啮⑵。拊⑶床而止⑷之,既止复作。使童子烛之,有橐⑸中空。嘐嘐聱聱⑹,声在橐中。曰:“噫!此鼠之见闭⑺而不得去者也。”发⑻而视之,寂无所有,举烛而索⑼,中有死鼠。童子惊曰:“是方啮也,而遽死也?向为文言专题>文言文翻译
2020-08-31
《新唐书·吴武陵传》“吴武陵,信州人”原文及翻译 吴武陵,信州人。元和初,擢进士第。淮西吴少阳闻其才,遣客郑平邀之,将待以宾友,武陵不答。 吴武陵,是信州人。元和初年,考中进士。淮西吴少阳听说了他的才华,派门客郑平邀请他,想以宾客友人之礼相待,吴武陵不做回文言专题>文言文翻译
2020-08-31
《旧唐书 李白传》“李白,字太白”原文与翻译说明:以下黑色字为原文,红色字为翻译。点此可阅读《旧唐书·李白传》全文。李白,字太白,山东人。李白字太白,崤山以东的人。少有逸才,志气宏放,飘然有超世之心。年轻时就有超群的才干,志向宏大,气质豪放,俊逸潇洒有文言专题>文言文翻译
2020-08-31
《新唐书·穆宁传》“穆宁,怀州河内人”原文与翻译 说明:①以下黑色字为原文,红色字为翻译。②下文有删改,点此可查看《新唐书·穆宁传》全文。穆宁,怀州河内人。父元休,有名开元间,献书天子,擢偃师丞,世以儒闻。宁刚正,气节自任。以明经调盐山尉。安禄文言专题>文言文翻译
2020-08-31